「セリフが聞こえない」同じこと思ってたよ

2026.03.26

日常

コメント

「余談ですが、邦画のセリフの時声ちっちゃくて急に大音量で音楽流れて、ビクッ!!ってなるのはなんとかならないんですかね」


そう。

日本のドラマや映画。

に映画だね。

独り言や、抑えて話すシーンでのセリフが聞こえない。


やっぱ、そう?

僕も同じことを思ってたよ。

でも、外国の映画も、その国の人が観ていたらそうなのかな?

と。


あれ、確かにイライラとするよね。

編集の時にMAが上手くいってないのでは?と毎回、そう思いながらだった。

「MA」とは、視聴者に音をしっかり聞かせることができるようにする、最終段階の作業。


僕も、ライブ、そしてドキュメントなど、

MAには気を使ってます。


ASKA(2026/3/26 17:28)

コメント
  • ちゃん

    ASKAさん💕

    私の耳がおかしいか、📺の調子が悪いのかと思ってましたが、それ以外の可能性があることが分かって嬉しいです😆

  • 朔太郎

    私も聞こえない時があるので、邦画なのに日本語字幕出して観てます

  • なっちゃん

    ASKAさん、こんにちは☺️
    わかります。外国映画をよく観るのですが、たまに邦画を観たときの台詞の聴き取り辛さがとても気になります。
    仰る通り、途中で挟まれるBGMは大きい…。
    視聴しながら音量の調整しなくてはいけないので面倒です。

  • mayumi☆k

    音、音楽は、それぞれ台詞にかぶせていく。と聞いたことがあるので、それなのでしょうか?
    後は、演出とか?

  • 麻也子

    私、日本のドラマも字幕で観てます😹

  • 理子

    ASKAさん

    そうなんですか?
    私、ドラマや映画あまり観ないので分かりませんでした。

  • うちこ

    笑笑笑 ビックリするやつ
    あの現象はいつになっても慣れません

  • ゲーマー

    その割には昭クリの2日目はひどかったよ。

  • 混沌武士

    👍